На грани рассвета / On the brink of sunrise

Когда в горах рождается рассвет и первые несмелые лучи солнца пробиваются через вершины, суровые скалы начинают отливать густым серебром, оно струится, течёт вниз, в долины. И светится река особенным светом, и глициния роняет свои лепестки в воду, и тишина, такая тишина вокруг, что слышно биение собственного сердца.
Ещё буквально мгновение… И новый день вступит в свои права, рассеяв мягкие сиреневые сумерки и ночную прохладу.


When sunrise is born and the first timid rays of the sun make their way through the peaks, the severe rocks begin to be deeply shot with silver, which glides and flows down to the valleys. The river is glowing with its peculiar light; the wistaria is shedding its leaves into the water. And it’s silent. Oh, it’s so silent around that you can hear your own heart’s beat. Just a little bit longer… And a new day will come into its own, dispersing the soft mauve twilight and the cool of the night.