Любовь – над бурей поднятый маяк

«Любовь – над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь – звезда, которою моряк
Определяет место в океане…. » (Уильям Шекспир сонет 116)

Готовясь к конкурсу, я рассматривала картины великих художников, чтобы черпать вдохновение, много рисовала эскизы, читала. Свою идею для украшения подчерпнула в любовных сонетах Шекспира. Любовь как маяк и звезда в моем море жизни, и это мне откликнулось. Украшение сделала текстильным, в нем много вышивки мулине в разных техниках. Мне кажется, что это помогло мне максимально передать атмосферу и идею.


«It is an ever-fixd mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand’ring bark,
Whose worth’s unknown, although his heighth be taken….» (Sonnet 116 by William Shakespeare

In preparation for the competition, I examined the paintings of great artists to draw inspiration, drew a lot of sketches, read. She embraced her idea for decoration in Shakespeare’s love sonnets. Love is like a lighthouse and a star in my sea of ​​life, and it responded to me. The decoration was made textile, it contains a lot of embroidery floss in different techniques. It seems to me that this helped me convey the atmosphere and the idea as much as possible.


Ям: livemaster.ru/galaktikan

comments powered by HyperComments

Комментарии к работе